دعم الوصلات البينية المتعددة اللغات (بما في ذلك الإسبانية والصينية)


💡تحدد المواد الممارسات التشغيلية لعام 2025 لسوق الاتحاد الأفريقي. الامتثال للمقامرة المسؤولة والقانون المحلي. لا وعود بالمكاسب.

1) لماذا هو كازينو في أستراليا

الوصول إلى الجمهور الموسر: مجموعات كبيرة من المتحدثين بالصينية والإسبانية الناشطين في بيئة الهاتف المحمول.
زيادة في التحويل والاحتفاظ: انخفاض في الحمل المعرفي أثناء الصعود والتحقق وإعدادات الحد.
تقليل العبء على الدعم: تقليل «فهم شروط/قواعد» التذاكر ذات الواجهة الأصلية وقاعدة المعرفة.
الامتثال والثقة: تقلل مواد النمو الحقيقي المحلية الصحيحة من خطر سوء تفسير الظروف.

2) الأولويات اللغوية والأماكن

الصيني:
  • محلة واجهة المستخدم الرئيسية هي zh-Hans (الصينية المبسطة).
  • اختياري: zh-Hant لجزء من الجمهور (الهيروغليفية التقليدية).
  • الإسبانية:
    • بالنسبة لحركة مرور الاتحاد الأفريقي، فإن es-419 (النسخة اللاتينية) عملية ؛ بحصة كبيرة من حركة المرور في الاتحاد الأوروبي - أضف ES.
    • الإنجليزية: en-AU - اللغة الافتراضية ونسخة «التحكم» من النصوص الجوراسية.
    • المنطق الاحتياطي: es-AR/es-MX → es-419 ؛ zh → zh-Hans; غير معروف → في الاتحاد الأفريقي.
    • التفاوض على الموقع: (1) اختيار المستخدم الصريح (المحول المتاح دائمًا)، (2) التفضيلات المحفوظة، (3) «Accept-Language»، (4) geosignals - فقط كتلميح وليس تلقائيًا.

    3) UX/تصميم لغتي CJK و Romano

    الخطوط والعرض: نظام Noto/Source + مجموعات CJK ؛ كومة احتياطية بدون مقياس ممزق.
    طول السطور/النص: يجب تصميم جميع الأزرار/الملصقات بهامش (على الأقل + 30٪ إلى EN)، في الجداول - لف، وليس اقتطاع افتراضي.
    الأيقونات واللون: لا ينبغي أن يعتمد المعنى على النص ؛ التوقيعات متاحة لقراء الشاشة في الموقع المستهدف.
    التقويم/التنسيقات: 'yyyy年M月d日' (zh-CN)، 'd de MMM de yyy' (es-419)، الوقت - تنسيق 24 ساعة.
    العملة: أظهر دولارًا أستراليًا أو دولارًا أستراليًا مع بادئة صريحة، فاصلات - محلية.
    تبديل اللغة المرئي: في قبعة وتذييل على جميع الصفحات، دون إعادة توجيه الفهرسة.

    4) المحتوى والمصطلحات (مسرد - قطعة أثرية إلزامية)

    المصطلحات الرئيسية والمعادلات الموصى بها:
    • RTP → 玩家回报率 (zh-Hans)، retorno al jugador (es)
    • تقلب → 波动性، تقلب
    • خطوط الدفع → 支付线، líneas de pago
    • الجائزة الكبرى/ → 头奖/累积奖池 التقدمي، بروجريسيفو روبوت/الجائزة الكبرى
    • دوران مجاني → 免费旋转، جيروس دون مقابل
    • متطلبات المراهنة → 流水/投注要求 وطلبات الشراء
    • اللعب المسؤول → 责任博彩، Juego المسؤول
    • الاستبعاد الذاتي → 自我排除، autoexclusión
    • حد الإيداع → 存款限额، ليميت دي ديبوسيتو

    قواعد الأسلوب:
    • نبرة رسمية محايدة، دون صياغة «واعدة».
    • مصطلحات موحدة في المنتج والقواعد والبريد الإلكتروني والزغب وقاعدة المعرفة.

    5) RG والنصوص ذات الصلة قانونًا

    النسخة الخاضعة للرقابة: يتم تخزين الاتحاد الأفريقي ووسمه كأولوية قانونية ؛ نسخ محلية - معادلة، بدون اختصارات دلالية.
    الملصقات وإخلاء المسؤولية: 18 +، روابط لأدوات الحد/التوقف المؤقت/الاستبعاد الذاتي - في الموقع المستهدف في كل صفحة ذات صلة.
    اتصالات المساعدة: قسم منفصل بعنوان «أين يمكن الحصول على الدعم» مع الملاحة إلى الموارد المحلية ؛ لا توجد نصيحة تشجع على المخاطرة.
    إجراءات المنازعات: التعليمات وجيش تحرير السودان في كل منطقة ؛ تعطيل MT التلقائي للقرارات النهائية.

    6) تكديس تكنولوجيا i18 ن

    تخزين الصف: المفاتيح في 'kebab _ case'، ICU MessageFormat (تعدد، محددات، استيفاء).
    البيانات المحلية: بيانات البيانات المحلية عن التاريخ/العملة/صيغ الجمع.
    التلقيح الزائف: '[!! │ → │ │!!] للبحث عن الفائض/الأوتار المشفرة.
    الملفات: 'en-AU. json '،' zh-Hans. json '،' zh-Hant. json ',' es-419. جسون '؛ إصدار ومراجعات عبر العلاقات العامة باستخدام قائمة LQA المرجعية.
    الاستمارات والجهات المصدقة: العناوين/الأسماء/وثائق الهوية - قابلة للتكييف حسب الموقع ؛ رسائل التحقق - محلية.
    الأرقام/العملة: Intl. NumberFormat с явным 'DisplayDisplay:' semol '' SmaleSymbol ',' notation: 'standard'.
    ابحث:
    Chinese - segmentation (tanokenization) for indexing/highlighting.
    الإسبانية - وقف + تطبيع اللهجات.
    الأداء: ربط الكود حسب المواقع، حزم الترجمة البطيئة، الترتيب الفرعي للخط، مخبأ CDN مع «تنوع: لغة القبول».

    7) عمليات التوطين

    مصدر الحقيقة: نص رئيسي باللغة الإنجليزية مع تعليقات على السياق.
    TM/TB: ذاكرة الترجمة + Termbase ؛ حماية المصطلحات الرئيسية وصياغات النمو الحقيقي.
    الأدوار: مؤلف → مترجم محترف → ناقل → LQA → الامتثال → النشر.
    MT مع ما بعد التحرير: مسموح للمناطق منخفضة الخطورة (الأخبار، واجهات المستخدم دون عواقب قانونية) ؛ / T & C/المصرفية - الترجمة اليدوية فقط.
    لقطات واجهة: فحص بصري للأطوال والفيضانات والمحاذاة ؛ الحشرات - إلى المتعقب العام.

    8) SEO/ASO لتعدد اللغات

    هيكل URL: subdirectories '/zh-hans/', '/es-419/' (+ canonical to the concerning locale).
    "hreflang": "en-AU"، "zh-Hans'،" es-419 "أزواج في كل صفحة مفهرسة.
    فهرسة الموقع: خرائط الموقع الفردية حسب الموقع.
    نسخ مكررة: تجنب الترجمة التلقائية لنفس الموضوع عبر عشرات عناوين URL ؛ قانون واحد.
    المقتطفات/الأسئلة الشائعة: علامات الأسئلة الشائعة المحلية ؛ أسئلة/إجابات موحدة باللغة المستهدفة.
    التطبيق/التخزين: الأوصاف المحلية، لقطات الشاشة، المفاتيح ؛ دقة متساوية في المصطلحات مع الويب.

    9) الدعم متعدد اللغات

    القنوات: الدردشة/البريد/الدعم في التطبيق مع طوابير اللغات (EN/ZH/ES).
    SLA: الإصلاح حسب اللغة وأوقات الذروة AEST/AEDT.
    نصوص RG: ماكرو موضعية لشرح الحدود والتوقف والاستبعاد الذاتي.
    الترجمة الإلكترونية: صالحة كـ «جسر» قبل ربط وسائط الإعلام ؛ جميع الاستجابات النقدية - التحقق من وسائط الإعلام.
    قاعدة المعرفة: انعكاس كامل للمقالات الرئيسية حول Zh-Hans و es-419، مع تاريخ «محدث».

    10) مقاييس النجاح

    اللغة → التحويل: التسجيل المحلي/التحقق/الإيداع CR مقابل en-AU.
    السلوك: يقرأ RG/FAQ العمق، النسبة المئوية للمستخدمين الذين مكنوا الحدود في كل مكان.
    الدعم: تغيير التذاكر «فهم القواعد/المدفوعات» (−٪ بعد التوطين).
    جودة الترجمة: تقييمات LQA، حصة شكاوى المستخدمين حول المصطلحات.
    SEO: الرؤية و CTR حسب الموقع، نسبة المواد العضوية zh/es، قابلية فهرسة الصفحات المحلية.
    التقنية: TTFB/CLS/LCP حسب الموقع، 404/معدل الخطأ القانوني.

    صيغ سريعة:
    • * Δ CR (locale) = CR (locale) − CR (en-AU, control) *
    • * دعم الحمل ↓ = (التذاكر قبل − التذاكر بعد )/التذاكر قبل *
    • * RG Uptake (locale) = نسبة المستخدمين المحليين الذين لديهم حدود نشطة *

    11) المخاطر والتخفيف

    أوجه عدم الاتساق القانونية: الترجمة اليدوية فقط للقواعد/القواعد/القواعد التجارية ؛ استعراض الامتثال المزدوج.
    عصيدة المصطلحات: مسرد مركزي، حظر الترجمات «المجانية» للمصطلحات الرئيسية.
    تفكيك محركات البحث: مصفوفة موضوعية صارمة/عنوان URL ؛ «hreflang» + قانوني لكل مادة.
    يفيض واجهة المستخدم: التلقيح الزائف في CI، الاختبارات البصرية لكل تجميع.
    أخطاء الشكل الكامن: المصدقات المحلية وأقنعة الإدخال، حالات QA منفصلة لـ zh/es.

    12) خارطة الطريق (مقياس MVP →)

    1. مراجعة الحسابات: خرائط مسارات المستخدمين، ومجالات المخاطر في النمو الحقيقي/النصوص القانونية، وديون المحتوى.
    2. مسرد/أسلوب إرشادي: zh-Hans and es-419 (مطلوب قبل ترجمة واجهة المستخدم).
    3. i18n framework: ICU/CLDR, string storage, pseudolocalization, assembly by local.
    4. MVP (6-8 أسابيع): الملاحة، الصعود على متن الطائرة، المدفوعات، KYC، قاعدة معارف النمو الحقيقي على Zh-Hans و es-419 ؛ وسترة مرئية ؛ «hreflang».
    5. امتثال LQA +: المرور عبر جميع السيناريوهات والتصحيحات الحرجة.
    6. الدعم: قوائم انتظار اللغات، ماكرو، تدريب الوكلاء.
    7. SEO/distribution: مقتطفات محلية، خرائط مواقع، رسائل بريدية/زغب في المواقع المستهدفة.
    8. المقياس: zh-Hant/es-ES حسب الطلب الفعلي ؛ توطين البطولات والصفحات الترويجية والتطبيقات.

    13) قائمة مراجعة الجودة قبل الإصدار

    مفتاح اللغة انظر ويعمل على جميع الصفحات
    تم الاتفاق على مسرد المصطلحات وتنفيذه في TM/TB
    صيغ التعددية/التاريخ/العملة لاتحاد المحاكم الإسلامية صحيحة
    T & C/القواعد/الأعمال المصرفية - النقل اليدوي، استعراض الامتثال
    أزرار/جهات اتصال/تعليمات RG - على الموقع المستهدف
    خرائط hreflang/canonical/site - معدة
    التلقيح الزائف ولقطات الشاشة لـ LQA - دون تعليقات نقدية
    نشر اتفاقات الدعم اللغوي
    يتم إحضار المقاييس على المواقع إلى لوحة القيادة
    خطة التحديث ومالك الموقع المخصص

    14) ما يحصل عليه اللاعب

    واجهة وقواعد واضحة في اللغة الأم.
    تعليمات بسيطة حول الحدود والتوقف والاستبعاد الذاتي.
    تقليل الأخطاء في التحقق والمدفوعات، وتسريع حل القضايا.

    15) الانسحاب

    واجهة المستخدم متعددة اللغات ليست «ترجمة من أجل علامة»، ولكنها استثمار منهجي: Zh-Hans و es-419 هي أولوية، وعمليات صارمة للامتثال/RG، ومسرد واحد، وهندسة i18n وتأثير قابل للقياس على التحويل والدعم والثقة.