多言語対応(中国語、スペイン語を含む)


💡材料はAUの市場のための2025の操業慣行を概説します。責任あるギャンブルと現地の法律を遵守します。賞金の約束はありません。

1)なぜオーストラリアのカジノなのか

溶剤オーディエンスへのアクセス:モバイル環境でアクティブな中国語とスペイン語のスピーカーの重要なグループ。
コンバージョンと保持の増加:オンボーディング、検証、制限設定中の認知負荷の減少。
サポートへの負荷を軽減:ネイティブインターフェイスと知識ベースでチケットの「条件/ルールを理解する」ことが少なくなります。
コンプライアンスと信頼:正しいローカライズされたRG材料は、条件を誤って解釈するリスクを低減します。

2)言語の優先順位とロケール

中国語:

主なUIロケールはzh-Hans(簡体字中国語)です。
任意:聴衆の一部のためのzh-Hant(伝統的な象形文字)。
スペイン語:

AUトラフィックの場合、es-419(ラテン語版)は実用的です。EUトラフィックの重要なシェアを持つ-ESを追加します。
英語:en-AU-デフォルト言語とジュラ紀のテキストの「制御」バージョン。
フォールバックロジック:es-AR/es-MX→es-419;zh→zh-Hans;unknown→en-AU。
ロケールのネゴシエーション:(1)明示的なユーザー選択(常に利用可能なスイッチャー)、(2)保存された環境設定、(3) 「Accept-Language」、 (4)ジオシグナル-ヒントとしてのみ、autoforsではありません。

3) CJKおよびRomanoの言語のためのUX/設計

フォントとレンダリング:システムNoto/Source+CJKセット;引き裂かれたメートルなしのフォールバックの積み重ね。
行/テキストの長さ:すべてのボタン/ラベルは、テーブル内の余白(少なくとも+30%からEN)で設計する必要があります。
アイコンと色:意味はテキストに依存するべきではありません。シグネチャは、ターゲットロケールのスクリーンリーダーで使用できます。
カレンダー/フォーマット:'yyyyM月日'(zh-CN)、 'd de MMM de yyyy' (es-419)、時間-24時間形式。
通貨:明示的な接頭辞、区切り文字-ローカルを持つ$またはAUDを表示します。
表示言語スイッチ:すべてのページの帽子とフッターで、インデックスを破るリダイレクトなし。

4)内容と用語(用語集-必須のアーティファクト)

主な用語と推奨される同等物:

RTP→玩家回报率 (zh-Hans)、 retorno al jugador (es)
ボラティリティ→波动性、 volatildad
ペイライン→支付线、 líneas de pago
ジャックポット/プログレッシブ→头奖/累积奖池、ボット/ジャックポットprogresivo
フリースピン→免费旋转、 giros無料
賭け要件→流水/投注要求、 requisitos de apuesta
責任あるプレー→责任博彩、 Juego責任ある
自己排除→自我排除、 autoexclusión
入金制限→存款限额、 límite de depósito

スタイルルール:

「有望な」言葉なしの公式ニュートラルなトーン。
プロダクト、規則、電子メール、綿毛、知識の基盤の均一な言葉。

5) RGおよび法的に関連するテキスト

制御バージョン:en-AUは合法的に優先度として保存され、マークされます。ローカライズされたバージョン-等価、意味的な略語なし。
ラベルと免責事項:18+、リミット/一時停止/自己排除ツールへのリンク-各関連ページのターゲットロケール。
ヘルプコンタクト:ローカライズされたリソースへのナビゲーションを備えた別のセクション「サポートを取得する場所」。リスクプレイを奨励するアドバイスはありません。
紛争手続き:各ロケールの指示とSLA;最終決定のために自動MTを無効にします。

6) i18nテクノロジースタック

行ストレージ:'kebab_case'のキー、ICU MessageFormat(複数化、セレクタ、補間)。
ロケールデータ:日付/通貨/複数形式のCLDR。
Pseudolocalization:'[!!'overflows/hard-coded文字列を検索します。
ファイル:'en-AU。json'、'zh-Hans。json'、'zh-Hant。json'、'es-419。json';LQAチェックリストを使用したPRによるバージョン管理とレビュー。
フォームとバリデータ:アドレス/名前/IDドキュメント-ロケールでカスタマイズ可能;バリデーションメッセージ-ローカライズ。
数字/通貨:Intl。NumberFormat 'currencyDisplay:' symbol '' narrowSymbol'、'notation: 'standard'。
検索:

中国語-インデックス作成/強調表示のためのセグメンテーション(tanokenization)。
スペイン語-ステミング+アクセントの正規化。
パフォーマンス:ロケールによるコードスプライシング、遅延翻訳バンドル、フォントサブセット、'Vary: Accept-Language'のCDNキャッシュ。

7)ローカライゼーションプロセス

真実のソース:文脈にコメントを付けた英語のマスターテキスト。
TM/TB:翻訳メモリ+Termbase;主要な言葉およびRGの公式を保護します。
役割:author→professional translator→editor-carrier→LQA→compliance→publication。
ポストエディットのMT:低リスクゾーン(ニュース、法的影響のないUIラベル)で許可されています。rules/T&C/banking-手動翻訳のみ。
インターフェイススナップショット:長さ、オーバーフロー、整列の視覚的チェック。バグ-一般的なトラッカーに。

8)多言語主義のためのSEO/ASO

URL構造:サブディレクトリ'/zh-hans/'、 '/es-419/'(対応するロケールに+正規)。
'hreflang': 'en-AU'、 'zh-Hans'、' es-419'各インデックス付きページのペア。
サイトマップインデックス:ロケールによる個々のサイトマップ。
重複:数十のURLで同じテーマを自動翻訳することは避けてください。単一の正規の。
スニペット/FAQ:ローカルFAQマークアップ;目的の言語の均一な質問/答え。
アプリ/ストア:ローカライズされた説明、スクリーンショット、キー;ウェブとの条件の等しい正確さ。

9)多言語サポート

チャンネル:言語キュー(EN/ZH/ES)を持つアプリケーションのチャット/メール/サポート。
SLA:言語とプライム×AEST/AEDTによる修正。
RGスクリプト:限界、一時停止、自己排除を説明するローカライズされたマクロ。
オンライン翻訳:メディアを接続する前に「ブリッジ」として有効です。すべての重要な応答-メディア検証。
Knowledgebase: zh-Hansとes-419に関する主要な記事の完全なミラーリング、日付「Updated」。

10)成功指標

言語→変換:ロケール登録/検証/入金CR vs en-AU。
動作:RG/FAQ読み取りの深さ、各ロケールで制限を有効にしたユーザーの割合。
サポート:チケットの変更「ルール/支払いを理解する」(ローカライズ後−%)。
翻訳品質:LQA評価、用語に関するユーザーの苦情の共有。
SEO:ロケールによる可視性とCTR、有機zh/esの割合、ローカライズされたページのインデックス可能性。
テクニカル:TTFB/CLS/LCPによるロケール、404/正規エラー率。

クイック数式:

*Δ CR(ロケール)=CR(ロケール)− CR (en-AU、コントロール)*
*Support Load=(チケット−前)/チケット前*
*RG Uptake(ロケール)=アクティブな制限を持つロケールユーザーの割合*

11)リスクと緩和

法的矛盾:T&C/ルールの手動翻訳のみ。ダブルコンプライアンスレビュー。
用語のお粥:集中用語集、主要な用語の「無料」翻訳の禁止。
SEOカニバリゼーション:厳密なテーママトリックス/URL;'hreflang'+素材ごとに正規化。
UIオーバーフロー:CIにおける疑似ローカライゼーション、アセンブリごとのビジュアルテスト。
潜在的なフォームバグ:ローカルバリデータと入力マスク、zh/es用の個別のQAケース。

12)ロードマップ(MVP→スケール)

1.監査:ユーザーパスのマップ、RG/法的テキストのリスク領域、コンテンツ負債。
2.用語/ガイドスタイル:zh-Hansとes-419 (UI翻訳の前に必要)。
3.i18nフレームワーク:ICU/CLDR、ストリングストレージ、擬似ローカライゼーション、ローカルによるアセンブリ。
4.MVP (6-8週間):ナビゲーション、オンボーディング、支払い、KYC、 zh-HansのRG知識ベースとes-419;目に見えるセーター;'hreflang'。
5.LQA+コンプライアンス:すべての重要なシナリオ、修正を通過します。
6.サポート:言語キュー、マクロ、エージェントのトレーニング。
7.SEO/ディストリビューション:ローカライズされたスニペット、サイトマップ、ターゲットロケール上のメーリング/フラフ。
8.スケール:実際の要求によるzh-Hant/es-ES;トーナメント、プロモーションページ、アプリケーションのローカライズ。

13)リリース前の品質チェックリスト

言語スイッチャーは、すべてのページを参照して作業します
TM/TBでの用語集の合意と実装
ICU複数形/日付/通貨フォーマットが正しい
T&C/ルール/銀行-手動転送、コンプライアンスレビュー
RGボタン/連絡先/指示-ターゲットロケール
'hreflang '/canonical/サイトマップ-設定
LQAの疑似ロカリゼーションとスクリーンショット-重要なコメントなし
言語サポートSLAが公開されました
ロケールのメトリックがダッシュボードに表示される
割り当てられた計画とロケールの所有者を更新する

14)プレイヤーが得るもの

ネイティブ言語の明確なインターフェイスとルール。
制限、一時停止、自己排除に関する簡単な指示。
検証と支払いのエラーが少なくなり、問題の迅速な解決が可能になります。

15)出金

多言語UIは「ダニのための翻訳」ではありませんが、体系的な投資です。zh-Hansとes-419は優先順位、厳格なRG/コンプライアンスプロセス、単一の用語集、i18nアーキテクチャ、変換、サポートおよび信頼に対する測定可能な効果です。